четверг, 1 августа 2013 г.

Поездка в Москву с сыном: книги - почтой!

Пошли мы пару дней назад на почту отправлять домой книги. Данные книги я хотела отправить еще после папиной смерти; оставила маме, но хорошо, что она этим не занялась. Сейчас я их еще раз перебрала, что-то убавила, что-то добавила; плюс, конечно, общаться с почтарями... э-э-э... как бы это сказать... в общем, опыт надо иметь. Мы-то уже отправляли книги: перед переездом в Канаду.

Сначала зашли на почту в соседнем микрорайоне, я спросила, отправляют ли они книги в Канаду - "Да, пожалуйста". И тара есть: стояли образцы коробок разных размеров. Я порадовалась: когда перед иммиграцией мы посылали сами себе книги, пришлось побегать - то тары нет, то таможенных деклараций... А тут - все есть! Как в Греции.



И вот понесли книги (точнее, покатили в детской коляске) на отправку. Нам повезло: мы были первыми. У меня сразу взяли все книги, стали их пытаться упихать в одну коробку (почему-то коробку выбрали длинную и узкую, хотя, сразу было понятно, что некоторые книги явно не влезут; ну да ладно). Две не влезли. Ладно, я решила, оставлю или возьму в чемодане - не беда. Коробку закрыли, выдали мне вместе с таможенными декларациями. "Как заполнять адрес? - осведомилась я. - Как принято в России или по канадским правилам?" "Страна "Канада" пишете по-русски, остальное - по-английски". Ладно. С этим все ясно. Заполнила таможенные декларации to the best of my ability (нравится мне это выражение!..). Все возвращаю в окошко. "Только я не уверена, что правильно заполнила декларации", - говорю. А там работало две сотрудницы; постарше - явно новенькая, и помоложе - поопытней. Молодая куда-то отошла, или занималась другим клиентом, и принимала заполненное у меня та, что постарше. "Ой, у вас книги... Так надо их все перечислить!.." А у меня их 12 наименований!.. "Хорошо, - говорю, - только дайте дополнительно бумагу, а то здесь не уместится". Тут та, что помладше, отвлеклась на меня; они что-то вместе стали выяснять, обсуждать, листать свой справочник-свод правил, и в результате более опытная мне выдала: "А книги мы принять не можем. Выясняйте на Центральном почтамте на Варшавской. Мы с вас только за коробку возьмем!" У меня начало закипать праведное возмущение. На хрена мне ваша коробка?! Я что, пришла к вам коробку купить?! Может, я тогда вообще ничего не буду отправлять?! "Что же вы мне сразу не сказали? - говорю. - Я не буду платить за коробку." Я еще не перестроилась с канадской вежливости и еще не начала орать в голос, как со мной обычно бывало раньше в российских почтовых отделениях. Но закипаю. На это закипание откуда-то возникла заведующая, споро ткнувшая своим нерадивым подчиненным место в их талмуде, где черным по-белому было написано, что кроликов они перевозят* книги они отправляют; не отправляют только до какого-то там года изданиия (это я и так знала, поэтому старые книги не несла на пересылку). Она строго сказала "Отправляйте!" - и у меня все взяли.

Уж чем дело закончится - я не знаю, но будем надеяться на благополучный исход. Тут ведь почтарей недавно трясли здорово за огромные завалы недоставленных посылок. :)

Малыш, надо отдать ему должное, вел себя образцово-показательно: сидел на стульчике за столом и смотрел, как я дискутирую с работниками почты. Потом, правда, забегал вокруг столба, но зал - просторный, народу - мало, я была спокойна. :)
----------------
- Данная фраза мне вспомнилась, т.к. чем-то напомнила замешательство у стойки Аэрофлота на этапе нашего переезда в Канаду (Подготовка и переезд в Канаду - ха, кстати, там тоже про почтарей...).

Комментариев нет:

Отправить комментарий